Tłumacz przysięgły języka angielskiego

tłumaczenie pisemne:

  • tekstów prawnych i prawniczych (m.in. ustaw, dyrektyw, wykładów, opinii prawnych),
  • tekstów i dokumentów zakresu szeroko pojętego biznesu,(m.in. umów, protokołów zgromadzeń, odpisów KRS, itp.),
  • dokumentów z zakresu obrotu prawnego z zagranicą w sprawach cywilnych i karnych, (m.in. pism procesowych, pozwów, wyroków, testamentów, pism dot. pomocy prawnej, itp.),
  • dokumentów wymagających uwierzytelnienia przez tłumacz przysięgłego;

tłumaczenie ustne:

  • czynności notarialnych,
  • negocjacji i rozmów biznesowych,
  • czynności w postępowaniu przygotowawczym i sądowym;

weryfikacja tekstów, opinie.